Mitos y dudas sobre la carrera y su rentabilidad

Autor
@concattisofia
Mendoza, Argentina

Hola, estoy en el último año de la secundaria. Me gusta mucho ingles y me va muy bien, y el hecho de que no haya asistido a un instituto y me vaya tan bien me sorprende más. De chica traducia canciones en youtube, le traduzco cosas a mis amigas de páginas web cuando estan en ingles y no saben, etc. Se que me gusta esto, pero mi problema es que he leido muchas cosas negativas sobre esta carrera. Entre ellas: 1- que no es una carrera con sueldo fijo y que podrias "morir de hambre" un mes y estar super bien al otro 2- es difícil conseguir trabajo 3-No vale la pena ya que la mayoria termina siendo profesor, estudiando otra cosa o teniendo dos trabajos. 4- en caso de estar recibida de traductora, por donde se empieza ? A donde va uno para conseguir trabajo? Hay páginas de internet que faliciten encontrar trabajo?
Me gustaría que aclararan mis dudas con la mayor sinceridad y me dijeran si eso es cierto, ya que me gusta eso pero si no me da frutos, por asi decirlo, creo que sería una perdida de tiempo estudiar algo en lo que no me vaya bien. Gracias por leer y por su tiempo, espero sus respuestas con sus opiniones y experiencias.

1 Respuesta
Imagen de perfil AnonymousUser

Imagen de perfil micakutz

micakutz

Hace 8 años, 8 meses 

Hola Sofi, la verdad es que no es tan así.. 1. Si te dedicas a ser independiente, es como cualquier trabajo independiente.. como un abogado, contador, tenes un periodo de inestabilidad cuando recién egresas hasta que vas teniendo tus clientes y el boca en boca le va jugando a favor a tu reputación. En general ganas un sueldo estable luego de un tiempo! 2. Relacionado con el punto anterior, al principio cuesta como toda profesión independiente. 3. No se puede ser profesor con traductorado, no te habilita.. para ser profesor tenés que hacer las materias correspondientes al profesorado o sea las pedagógicas. Una buena parte de los profesionales las hace para tener una entrada fija desde el principio hasta que vaya arrancando su trabajo independiente :) 4. Se empieza en tu círculo cercano, colocando avisos en la web o en donde prefieras (fuera de Internet también), tenés que pensar en dónde recurrirían las personas que precisen servicios de traducción a la hora de buscar trabajo. La realidad, es que al principio cuesta hasta que tenés más experiencia.. pero salida laboral hay, y no es una carrera donde te mueras de hambre para nada! Todos los traductores que conozco tienen trabajo incluso pueden mantener una familia. Saludos y espero que te vaya muy bien, acordate que lo principal de todo siempre es elegir lo que realmente te gusta y esa será la única manera de que seas la mejor en ello.