Estudiar Traductorado de Inglés. · @Ro Dimare

¡Hola gente! Me llamo Rocío Dimare, tengo 20 años y curso la carrera de Traductorado de Inglés en la Universidad Nacional de Córdoba. En este momento me encuentro terminando el segundo año.

Para todos los interesados, curiosos y futuros estudiantes les comento que es una carrera sumamente exigente  pero, a su vez, enriquecedora porque a través de la misma aprendemos el idioma extranjero igual de profundo como nuestro idioma nativo. Dentro de la UNC es una de las carreras más exigentes y difíciles ya que los docentes exigen a sus alumnos ser de la mejor talla profesional. Los traductores y los que estudiamos para ello realizamos un viaje constante del castellano al inglés y del inglés al castellano. Aprender no solo la lengua sino la cultura inglesa requiere de mucho estudio, práctica y lectura. 

Para entrar en la Facultad de lenguas, se realiza un cursillo de ingreso en donde nos dan las premisas básicas del idioma. Para mi, fue muy fácil, yo no fui a ninguna academia pero estudié todos los días un poco y aprobé con muy buenas notas. Dentro del primer año, en 2012, la cosa se tornó dura, no es como el secundario en donde uno estudia un día antes. Hay materias, las inglesas principalmente, que tienen mucha carga horaria y requieren de una lectura diaria. Lengua Inglesa I, Práctica gramatical y Práctica de la pronunciación son las materias troncales de primero y les puedo asegurar que no sirve "echarles una mirada" para aprobar. En cuanto a mi, tardé dos años (2012 y 2013) en terminar el primer año porque en el primero justamente no estudié la cantidad de horas que debía y reprobé los exámenes, y en el segundo año estuve enferma 10 semanas asique solo hice dos materias. Este año me he acomodado y he aprendido a organizarme, y estoy terminando el año con buenas notas. Para todos aquellos que tienen dudas les sugiero indagar un poco en la labor del traductor; es muy gratificante porque podes dedicarte a la traducción científica, jurídica, literaria, la especialidad que te guste. Hay un extenso campo laboral y también cada día es como una aventura, un día podes estar traduciendo la receta de un nuevo medicamento y al otro el nuevo libro de J.K. Rowling (crossing fingers). Les aseguro que cada año de estudio vale la pena si es lo que realmente les gusta pero como todo exige sacrificio y muchas horas silla. En la facultad conocí a un montón de profesionales destacados (una profe trabajó para Lancome chicas!!!) y me encontré con chicos de todas partes del país. En cuanto al ambiente de la facu hay muchiiiisimas mujeres, asique hombres se consiguen en otro lado jaja pero el lugar donde se ubica la facultad es un parque verde donde podes tirarte al sol a estudiar, tomar mates, etc. ¡Es hermoso! Ir a la universidad cambia la vida de uno/a en un 100 por ciento, para todos los interesados les repito que lleva sacrificio. Mi consejo es tratar a las materias como a un novio celoso, hay que verlo todos los días!! Espero que les sirva mi comentario, muchísimos éxitos a los futuros ingresantes. Les adjunto un video para que vean un poco de que se trata la labor. Espero verlos en la facu :)

#Carreras: Traductorado Público

#Tags: Traductorado Público

8 Comentarios

Comentar
Imagen de perfil Micaela Molina
 +1

Micaela Molina

Hace 3 años, 8 meses 

Me re gustó tu aporte, ahora estoy más convencida, gracias!!!

Imagen de perfil Ro Dimare
 

Ro Dimare

Hace 3 años, 3 meses 

Contanos cuando te inscribas. Te deseo la mejor de las suertes!!

Imagen de perfil Lau_Randazzo
 

Lau_Randazzo

Hace 3 años, 3 meses 

La verdad que estoy con dudas en cuanto al campo laboral, pero el inglés es en lo que tengo más habilidad y gusto, además me encantan los libros y me tiraría para ese lado. Quiero saber si conoces personas que hayan sido llamadas de buenos lugares con buena remuneración. Gracias! :)

Imagen de perfil Ro Dimare
 

Ro Dimare

Hace 3 años, 3 meses 

Tengo profes que son directoras del colegio de traductores, algunas y algunos trabajaron para Arcor, Lancome, distintos bancos con central en Estados Unidos, etc. La paga depende del tipo de servicio y la cantidad de palabras o material. Para más info buscá en el colegio de Traductores de Córdoba, si sos de Cba, o en el de Buenos Aires, ahí están los aranceles.

Imagen de perfil Daiana
 

Daiana

Hace 3 años, 2 meses 

Hola! Mi duda con respecto a esta carrera es que me ha llegado el comentario por parte de estudiantes de Profesorado en Inglés de que los traductores terminan trabajando de profesores razón por la cual eligieron un profesorado ya que este dura solo 4 años contra los 6 años (UBA, CBC incluído) que dura un Traductorado, lo cual me tiró para atrás en inscribirme en esta carrera, ya que no me gustaría dedicarme a la enseñanza. Quisiera saber si podés aclararme este punto. ¿Es constante el trabajo como Traductor Público (en mi caso sería en el idioma inglés) o se debe recurrir en ocasiones a dar clases como particular por falta de oferta laboral o inclusive instalarse como docente en alguna institución (si es que el título de traductor público habilita a dictar clases dentro de alguna institución)? Desde ya muchas gracias por tu tiempo =)

Imagen de perfil Ro Dimare
 

Ro Dimare

Hace 3 años, 2 meses 

Hola, el verdadero motivo por el cual los profesores eligen ambas carreras es porque tienen pocas materias de diferencia (en Córdoba es así por lo menos) y se graduarían con dos títulos. Algunos dictan clases por prestigio académico del lugar donde disertan, otros por motivos económicos.. Motivos sobran... Salida laboral 100 % garantizada creo que no existe en ningún rubro. Yo estudio el Profesorado (arranqué este año) porque me gusta mucho la docencia y en lo personal, me siento con seguridad de tener dos carreras, similares en materias pero distintas en cuanto a salida laboral, para poder defenderme en el mundo de ahí afuera. Espero que encuentres de utilidad mi respuesta. Saludos

Imagen de perfil Lucia Latorres
 

Lucia Latorres

Hace 3 años 

Hola quería saber que tipo de especialización es la mmásdemandadaa aacáen aArgentinay cuales son las posibilidades de un trabajo en el exterior ( en un país de lengua inglesa) ?

Imagen de perfil micakutz
 +1

micakutz

Hace 3 años 

Se busca mucho lo que es la traducción técnica y científica. También está la traducción jurídica y económica, pero en mi opinión se busca más la científica.. para todo lo que son publicaciones, presentaciones, pósters, libros, etc.. Con respecto a las posibilidades en el exterior, podrías! Tengo algunos amigos que han viajado al exterior y allá enseñan o traducen del inglés al español por ejemplo.. pero se han ido de una manera arriesgada digamos jaja sin nada fijo y allá consiguieron (pero les costó). Es una posibilidad!

Imagen de perfil Anto Barbieri
 

Anto Barbieri

Hace 2 años, 8 meses 

Hola!!! estoy haciendo el cursillo de ingreso y la verdad me asusta mucho lengua castellana aunque la agarro un poco todos los dias, algun tip que recuerdes del examen de ingreso te lo agradeceria mucho!!!

Imagen de perfil Lucre Balotelli
 

Lucre Balotelli

Hace 2 años, 8 meses 

Hola Anto, el examen no es complicado pero parece porque hay mucho que leer.. mi recomendación es que leas todo y estudies normalmente, el ingreso en general no es difícil. Simplemente presta mucha atención a los enunciados al momento de leerlos porque algunos pueden ser confusos, pero seguramente te va a ir muy bien.

Imagen de perfil Lucre Balotelli
 

Lucre Balotelli

Hace 2 años, 8 meses 

Justo vi que te respondieron en tu otra consulta: http://orienten.me/consulta/traductorado-publico/examen-de-ingreso-unc-fl#c9990

Imagen de perfil Anto Barbieri
 +1

Anto Barbieri

Hace 2 años, 8 meses 

Muchisimas gracias!!! si, eso espero jaja :) gracias otra vez

Imagen de perfil Yanina Samhan
 

Yanina Samhan

Hace 2 años, 2 meses 

Hola! Estaba estudiando otra carrera, decidí dejarla y estoy evaluando hacer esta carrera, siempre una asignatura pendiente fue aprender a hablar ingles porqué es un idioma que realmente me gusta. Mi duda es es necesario tener un conocimiento previo avanzado o no.

Imagen de perfil Marina
 

Marina

Hace 1 año, 11 meses 

Hola!! Cual es la mejor manera de aprender los recursos básicos del español para rendir el examen del LV Fernández?? Le tengo bastante miedo al escrito español, que por lo que pude ver, es el que más bocha. El año que viene me anoto, y estoy en 5to año de inglés... estoy en el horno!! Saludos

Imagen de perfil ruculagaby
 

ruculagaby

Hace 10 meses 

Comentario moderado

Imagen de perfil AnonymousUser